A língua alemã é relativamente fácil. Todos aqueles que conhecem as línguas derivadas do latim e estão habituados a conjugar alguns verbos, podem aprendê-la rapidamente. Isso dizem os professores de alemão logo na primeira lição.
Para ilustrar como é simples, vamos estudar um exemplo em alemão: Primeiro, pegamos um livro em alemão, neste caso, um magnífico volume, com capa dura, publicado em Dortmund, e que trata dos usos e costumes dos índios australianos Hotentotes (em alemão, "Hottentotten"). Conta o livro que os cangurus ("Beutelratten") são capturados e colocados em jaulas ("Kotter"), cobertas com uma tela ("Lattengitter") para protegê-las das intempéries. Estas jaulas, em alemão, chamam-se jaulas cobertas com tela ("Lattengitterkotter") e quando possuem em seu interior um canguru, chamamos ao conjunto de "jaula coberta de tela com canguru", ou seja: "Lattengitterkotterbeutelratten". Um dia, os Hotentotes prenderam um assassino ("Attentäter"), acusado de haver matado a uma mãe ("Mutter") hotentote ("Hottentottermutter"), mãe de um garoto surdo e mudo ("Stottertrottel"). Esta mulher, em alemão, chama-se "Hottentottenstottertrottelmutter" e a seu assassino chamamos, facilmente, de "Hottentottenstottertrottelmutterattentäter". No livro, os índios o capturaram e, sem ter onde colocá-lo, puseram-no numa jaula de canguru ("Beutelrattenlattengitterkotter"). Mas, incidentalmente, o preso escapou. Após iniciarem uma busca, rapidamente vem um guerreiro Hotentotes gritando:
- Capturamos um assassino ("Attentäter")!
- Qual? - pergunta o chefe indígena.
- O "Lattengitterkotterbeutelrattenattentäter" - comenta o guerreiro.
- Como? O assassino que estava na jaula de cangurus coberta de tela? - diz o chefe dos Hotentotes.
- Sim, responde a duras penas o indígena - O "Hottentottenstottertrottelmutteratentäter", assassino da mãe do garoto surdo e mudo.
- Ah, demônios - diz o chefe - você poderia ter dito desde o início que havia capturado o "Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentäter"
(assassino da mãe do garoto surdo e mudo que estava na jaula de cangurus coberta de tela).
Assim, através deste exemplo, podemos ver que o alemão é facílimo e simplifica muito as coisas. Basta um pouco de interesse. Boa sorte a quem se atrever...
Nenhum comentário:
Postar um comentário